Paperino parla zeneise: Topolino torna a celebrare il genovese in edicola
Un’edizione speciale del fumetto porta il dialetto della Superba nel numero 3660 di Topolino, in uscita il 14 gennaio per la Giornata nazionale del dialetto! Una versione speciale tradotta completamente in zeneise per celebrare la Giornata nazionale del dialetto e delle lingue locali (17 gennaio).
“Paperino lucidatore a domicilio”
Figgeu, se siete genovesi doc, stanchi di sentire il dialetto sparire dalle strade e desiderosi di scoprire un Paperino che finalmente mugugna come si deve, questa è la news che aspettavate. Scritta da Vito Stabile e disegnata da Francesco D’Ippolito, verrà tradotta in genovese per la prima volta.

E quando diciamo “tradotta in genovese”, non parliamo di quattro parole sparse qua e là: dialoghi, didascalie, vignette… tutto sarà zeneize. Praticamente Zio Paperone avrà finalmente il tono mugugnone che merita, stizzito come un ligure che perde tempo a contare monete (spoiler: tutte). Paperino, invece, dovrà arrangiarsi con genialità e furbizia, proprio come ogni vero genovese che si rispetti.
La redazione di Topolino ha affidato questa impresa ambiziosa a Stefano Lusito, esperto riconosciuto del dialetto genovese, sotto la supervisione del Professor Riccardo Regis, ordinario di Linguistica italiana all’Università di Torino. Un team di professionisti che ha lavorato a quattro diverse traduzioni (bolognese, genovese, catanzarese e francoprovenzale valdostano), mantenendo intatte le sfumature e il carattere di ogni dialetto. Perché, sì, il genovese non è una cosa che si inventa al bar: è una lingua con regole, storia e personalità. Con buona pace di tutti quelli che continuano a chiamarlo dialetto…
L’Operazione dialetti: da pazzo a fenomeno editoriale
Tutto è iniziato un anno fa con quella che i piani alti di Panini Comics chiamavano semplicemente “Operazione dialetti”. L’idea suonava folle: far parlare i personaggi Disney in dialetto… Ma è successo qualcosa di straordinario. Quando il numero 3608 arrivò in edicola (con la storia in milanese, fiorentino, catanese e napoletano), gli albi andarono esauriti in poche ore. Code alle edicole. Persone furiose perché non riuscivano a trovare la loro copia. Richieste che continuavano ad arrivare in redazione come accadeva qualche decade prima
Come procurarsi il tuo Topolino zeneize?
L’edizione genovese sarà distribuita esclusivamente nelle edicole della Liguria. Se siete fortunati (o fortunate) e state leggendo queste righe da Genova, Savona, La Spezia o Imperia, dovete solo andare in edicola mercoledì 14 gennaio e chiedere il numero 3660. Semplice no? Comme se faxeiva ‘na votta!
Se invece siete dispersi in giro per l’Italia la potete trovarle online su Panini.it o ordinare tramite Primaedicola.it. Attenzione però: data la lezione del numero 3608, gli albi potrebbero esaurirsi in fretta.
C’è anche una bella copertina speciale disegnata da Andrea Freccero, uno dei matitisti italiani più raffinati della scuderia Disney, con protagonisti Paperino e Zio Paperone!

























Ce l’ho! ❤️
Fatto comprare da un’amica e spedito Oltralpe.
Pensavo fosse tutto in genovese…. C’è solo una storia. Ma megiu che ninte!
‼️❤️
Ciao MG, comunque sarebbe anche da sottolineare che per questa opera hanno preso ben tre genovesi, ovviamente Stefano Lusito, ma anche i disegnatori Francesco D’Ippolito e Andrea Freccerò sono Genovesi.
Mai ben!
Grazie