Lezione Serale #70 Brigoa
“Perché t’impari un po’ di parole cosi quando vieni a trovarci sai come interpretare..”

Siete pronti a fare una di quelle scoperte scioccanti che vi cambieranno il senso della vita? (se non della vita, della serata sicuramente 😂)

BRIGOLA è GENOVESE. O meglio, brigoa a l’è unna parolla zeneise e brigola ne è l’italianizzazione, ma il succo è sempre quello. Quando mi sono imbattuto in questo dilemma, con un’amica d’oltralpe, sono andato subito ad indagare! Ho sentito ben 10 persone non genovesi e, TUTTE, non avevano la benché minima idea di cosa volesse dire “Brigola”. Sconcertato e non convinto, allora, son andato a cercare per il web e… mi son fatto delle risate!

da medicinitalia

da forum alfemminile



da wikipedia!

Dopo la risposta del dottore, stavo già soffocando dalle risate, se poi, pure wikipedia non lo sa, allora è roba seria! (non sapevo esistesse una cittadina brigolosa 😂)

Corro a prendere un dizionario di Italiano, cerco ovunque, ma nulla… Aloa faccio un respiro profondo e vado subito a vedere se sul dizionario genovese è presente. Belin c’è! 

Prima, però, di vedere la sua traduzione, vi invito a pensarci ora autonomamente. Vi do dieci secondi. Avete anche voi questo momento di disagio? 

“Eh belin, la brigola è la brigola… brigoa, in che atro moddo se dixe?”

Vi confesso che ci ho messo un po’ a trovar un valido “sinonimo”.

Passiamo quindi alla traduzione dal Dizionario e, sopratutto, l’origine vera e propria!

GIRA PAGINA