LEGGI BENE TUTTO PER CAPIRE DI CHE SI TRATTA.
Lezione serale #37 A Toua! “Perchè t’impari un pò di parole cosi quando vieni a trovarci sai come interpretare..”
atouaQuesta volta cambiamo. Non sarà una lezione su una singola parola, ma bensì su un momento della vita quotidiana. Come sarà svolta? Sarà scritta con un genovese “maccheronico” così da esser comprensibile a tutti. Diviso in paragrafi brevi, ed ogni parola “difficile” sarà subito tradotta sotto la fine del periodo.
Alua, questa è una descrizione breve di qualche vocabolo comune che potreste trovare ad una tavola ligure. Non scenderò troppo nel dettaglio, anche perchè ormai la maggior parte è in disuso, ma sicuramente i vocaboli che incontrerete qui, potreste aver occasione di sentirli!

Tutti in cuxinna!

– Preparemmo a toua! Cominçemmo a mette a tovaggia, e pozate, piati e gotti. Ah, no se scordemmo un tovageu ciaschedun! Pe i ciàtti: o va messo de sotta o tondo e de sovra a xàtta. Ah, tranquillo, forçinna e cotéllo imbelinali pure dove vuoi che tanto o l’è pægio! “Basta mangiâ”
Toua = Tavola | Tovaggia = Tovaglia | Pozate = Posate | Piati = Piatti | Gotti = Bicchieri | Un tovageu ciaschedun= Un tovagliolo ciascuno | Tondo = Piatto piano | Xàtta = Piatto fondo | Forçinna e cotèllo = Forchetta e coltello | Pægio = Uguale.

– Ben, oua che abbiamo preparato tutto, aspettiamo che l’ægoa inta pignatta piggie o buggio e caxemmo i raieu! (Raieu da condì co- o tocco!)
Ægoa = acqua | Inta pignatta piggie o buggio = Nella pentola, prende il bollo | Caxemmo i raieu = Cacciamo i ravioli | O tocco = Il sugo, raguù, qualsiasi sugo, termine molto libero.

– In scia toua guardiamoci intorno: troveremo a, o formaggio inta formaggea, unna bottiggia d’ægoa, unna de Vin (de quello bon!), pan e fugassa e quarche salumme (se a famiggia a no l’è troppo parsimoniosa…)
= sale | Formaggea/Formaggia = Formaggiera | Fugassa =Leggi la ricetta QUI | Salumme = Salume, c’era bisogno di tradurlo? Scassa belini

– Quando i ravioli son cotti, li tiriamo su dalla pignatta con a cazza rea e li mettiamo nella fiamenghilla e li condiamo con o tocco!
Cazza rea = Il mestolo bucherellato | fiamenghilla = piatto ovale da portata

– Finito il primo è il momento del secondo: ancheu o convento passa o coniggio co oive tagiasche, pigneu e unna feuggia de ofeuggio! Quanto o l’è bon!
Niente panico, è semplice: “Oggi il convento passa il coniglio con olive taggiasche, pinoli e una foglia d’alloro! Quanto è buono!”

– Infine, se siamo ad unna çenna di quelle importanti, magarà ghe saia ascì o doçe! Poriemmo trova a sacripantina, i canestrelletti, o pandoçe (se o l’è inverno) e atre cosse do genere V.E.L.!
Magarà = magari | Ghe saia ascì o doçe = ci sarà anche il dolce! | Poriemmo = Potremo | Sacripantina = Arriverà la ricetta non temete, un dolce che è una scignorata!

Bon figgeu, doppo un caffè, l’è l’oa de anâ a fumâ o sigâro! E per spiegarvi al meglio cosa voglia dire fumarsi un sigaro, chi se non Lui? Buona visione!