Beh dopo le continue letture alle LezioniSerali (che trovi qui) e le discussioni nate dopo l’articolo sul significato di Pòscito ëse, non potevo non proporre qualche altro modo di dire!



Veniamo subito alla “ciccia” senza perder tempo 😂

Si tratta di uno dei modi dire zeneixi più conosciuti, anche se… non al livello di un Sciûsciâ e sciorbî!

 “Pestâ l’ægua into mortä”

Utilizzato spesso nella forma come: “a / o l’è comme…” = “È come pestare l’acqua nel mortaio”

Direi che è abbastanza chiaro il suo significato metaforico.

Pestare l’acqua nel mortaio non produce nulla, non serve manco che ve lo stia a dire. Può essere utilizzato rivolto ad una persona, ad un lavoro, o qualsiasi cosa che occupi del tempo senza ricavarne nulla.

Quindi la domanda è: l’avete mai sentito o usato? Sapevate il suo significato, la sua traduzione? Molti di noi sicuramente…

Se vedemmo figgeu!